2012年6月2日

德國買床須知

某一個不晴也不陰的早晨,凱文臉臭臭的走進了辦公室。

同事問:『你昨天搬家一切還順利嗎?』

凱文:『不順利。』臉很臭的他說,他跟原本住在那個房間裡的房客說好了他要買下她的床架與床墊,這樣他們兩個都可以省下一比搬運的開銷,但是沒有想昨天他打包好行囊正式入住的時候,卻發現前房客只留下了床墊跟一個空床框。

凱文描述完以後,我們這幾個來自世界各地卻偏偏都不是來自德國的老外們互看了一下,確定大家都有同樣的疑問之後發問:『床框不就是床架嗎?』

『我原本也是這樣想,所以打電話給她理論,但那女人竟然回我說,床架跟骨架是分開買的兩件東西!』難掩青臉色的凱文,講完就開始諮詢德國同事,想搞清楚這到底是不是德國人看待床架的方式。

原來,凱文前房客的理解是說,床架就是床的那四隻腳,加上把那四隻腳連接在一起的四塊橫向木板,這樣的組合起來就是床架,也就是說,中間是空蕩蕩的空間,任何東西放在"床架上"等於直接落到地板上那樣。
如果要拼成一個完整的,可以用的床架,那你還必須另外購買床的骨架,也就是床架上的那個水平架構,用來撐起床墊的那一片木板或鋼材。

『真是xx的太誇張了吧,我都跟她說我要床架跟床墊了,那不就代表我需要整套嗎? 她給我一個殘缺的東西算什麼?!』

非常生氣的凱文從德國同事那邊的資訊是,這沒有百分百的絕對,的確有人會把這些東西分開賣,但是這算是少數。大部分的人說要買或賣床架,通常都是一整付的在交易,但是一切還是得靠交易當時的明確溝通才可以。

只能說當你是外國人的時候,所有的溝通都不能有曖昧,一定要百分百明確的說清楚講明百!只是,誰會想到一組床架還有拆開賣這種事情阿?

沒有留言:

張貼留言

帶著拖油瓶復出

好幾年沒寫了呀!! 一直忙著工作, 忙著加班, 忙著出差, 忙著懷孕, 忙著生小孩! 那句話真的是真的: 全世界最最最累的工作就是當媽媽!